Перевод "пищевые добавки" на английский
Произношение пищевые добавки
пищевые добавки – 30 результатов перевода
- Понял.
И самое главное – пищевые добавки.
Мороженого хочешь? ..
GOT IT.
SUPPLEMENTS ARE ESSENTIAL.
YOU WANT SOME HAAGEN-DAAZ?
Скопировать
Мы пошлем этот материал в лабораторию для анализов.
Ну, если они найдут в этом пищевую добавку, то я больше не буду у них заказывать.
Ну же, что мы здесь делаем, а?
We'll have this stuff sent back to the lab for analysis.
Well, if they find MSG, I will never order from them again.
Come on, what are we doing here, exactly?
Скопировать
И?
Молекулярные элементы сходны с тейлонской пищевой добавкой, "манной".
Кроме одного.
And?
The molecular elements are similar to that Taelon additive in the mana.
- Except for one thing.
Скопировать
Это всё, что у меня осталось.
Мои антимониевые сделки, мои фьючерсы квадротритикаля... мои пищевые добавки из толченых тритонов...
Всё.
That's all I've got left.
My antimonium options, my quadrotriticale futures... my powdered newt supplements... all wiped out.
That's it.
Скопировать
Я не знала, что это съедают.
Пищевая добавка ... после того, как из пива изъяли витамин С.
Теперь старая дама снова в порядке.
I didn´t know you had to eat it.
Dietary supplement, since they took the Vitamin C out of Danish lager.
Now the old lady is ready again.
Скопировать
Эти люди вокруг вас, страна ими переполнена сейчас, люди целый день ходят вокруг, целый день волнуются обо всём.
Беспокоятся о воздухе, беспокоятся о воде, о почве, о пестицидах, инсектицидах, пищевых добавках, канцерогенах
Беспокоятся о газе радоне, об асбесте.
You got these people around you, country's full of them now, people walking around all day long, all day long worried about everything.
Worried about the air, worried about the water, worried about the soil, worried about pesticides, insecticides, food additives, carcinogens.
Worried about radon gas, worried about asbestos.
Скопировать
Лёгкого способа не существует.
Пищевые добавки — это лишь малая часть общей картины.
Мне нужно знать, что ты готов работать.
There's no quick fixes here.
Supplements are a very small piece of the puzzle.
I need to know you're ready to do the work.
Скопировать
Наверно, съели какую-то дрянь.
Проверь пищевые добавки и свяжись с поставщиком. Да.
Я все точно узнаю, когда будет готов анализ навоза.
They must've eaten something bad.
Check the food supplements and notify the supplier.
OK. I'll know more after I get the stool sample results.
Скопировать
- Специалист по вкусу и запаху.
Это не только парфюм, а также пищевые добавки, мыло, лосьоны.
- Прощу прощения.
Flavors and fragrance industry, and it's not just perfume.
We also do food additives, soaps, hand lotions.
My error entirely.
Скопировать
Правильно.
Как только вы добавили B12, это позволило вам заявлять, что напиток является пищевой добавкой и, следовательно
Я бы не стал так описывать наши мотивы.
That's correct.
And once you added B12, that allowed you to claim the beverage was a dietary supplement and therefore not subject to stringent FDA approval.
I would reject that characterization of our motives.
Скопировать
Вы говорили о процессе утверждения Управлением по контролю качества пищевых продуктов и лекарственных препаратов.
"Злодей" был одобрен как пищевой продукт, или как пищевая добавка?
Я не понял вопроса.
You spoke of the FDA's approval process.
Was the approval of Thief as a food, or as a dietary supplement?
I don't understand.
Скопировать
Ходжес сказал, что это сульфат магния.
Обычная диетическая пищевая добавка.
Да, Дэвид нашел рецепт в ее сумочке.
Hodges says it's magnesium sulfate.
Common dietary supplement.
Yeah, David found a receipt in her purse.
Скопировать
- Нет, нет.
Достоверно известно, что студенты используют его в качестве пищевой добавки и стимулятора.
И мы будет идиотами, если не воспользуемся этим...
No, no, no, no, no, no.
The fact is college kids are using this as a diet supplement and an energy stimulant.
And we would be crazy not to capitalize on that...
Скопировать
И мы будет идиотами, если не воспользуемся этим...
- БОГ - не пищевая добавка.
Это не энергетик.
And we would be crazy not to capitalize on that...
WON is not a diet supplement.
It's not an energy stimulant, okay?
Скопировать
Что, как на телевидении?
Нет, косметика, стиральные порошки, пестициды, пищевые добавки.
Извините, это место преступления или салон красоты на углу Кэндал?
What, like tellies?
No, make-up, washing powder, pesticides, food additives.
Sorry, is this an incident room or the make-up counter at Kendal's?
Скопировать
- Сколько тебе нужно людей?
. - Делаем пищевую добавку.
- Ага! Все, что мне нужно это две вещи.
- How many guys you need? - I need two guys.
- We're making dietary supplements.
And I just need a hand with a couple things.
Скопировать
Не могу его понять потому что выглядит глуповато, но конечно, я один из них потому что этим занимаюсь, и по сути я часть всего этого.
Значит, если пищевые добавки предлагают, как стероиды и продаются людьми, которые сами употребляют стероиды
Не очень трудно же их найти.
And it's beyond what I can understand because it looks so silly to me, but of course I'm somebody who's had sort of an inside, backstage pass to what's really occurred, and I've been part of some of these scams that have played out.
So if unregulated dietary supplements are marketed like steroids and sold by people who are on steroids, is it any wonder that so many people are just taking the real thing?
I mean, it's not like they're hard to get.
Скопировать
аждый год производитс€ 153 миллиона тон фосфора.
'осфаты принимают как пищевую добавку, и они вход€т в состав зубной пасты.
Ќо, если съесть лишь 100 миллиграммов чистого фосфора, количество, которое может поместитьс€ на кончике пальца, то исход может быть летальным.
153 million tonnes of phosphorus are produced every year.
Its phosphate is consumed as a food supplement, and is an ingredient of toothpaste.
But eating just 100 milligrams of pure phosphorous, enough to coat a finger tip, could be fatal.
Скопировать
Я хотела...
Я многие годы принимала витамины и пищевые добавки.
ЭКО, выкидыш за выкидышем..
I wanted to.
I went through years of vitamins and supplements,
IVF, miscarriage after miscarriage.
Скопировать
- А что это ты с меня снюхиваешь?
- Пищевые добавки в основном.
Усилитель вкуса!
So... - What are you snorting off me?
- It's mostly MSG.
- The flavor enhancer.
Скопировать
Сколько вы хотите за собаку?
Ну, вам понадобятся курсы дрессировки, обязательно пищевые добавки, и переноска для собачьих выставок
Нет-нет, нам...
How much do you want for the dog?
Well, you're gonna need some training sessions, of course dietary supplements, and a travel crate for the show dog.
No, no, no, we just...
Скопировать
это для волос, это для костей против остеопороза,
немного гормона против старения, какие-то пищевые добавки.
Видишь, со всем этим я умру здоровой.
this is for the skin, this for the hair, this for bones, against osteoporosis.
this is some type of Omega, You see, with all this,
I will die in excellent health.
Скопировать
Глаз обездвиживается, затем скальпелем перерезается зрительный нерв.
Пищевая добавка, которую я подмешал в птиц-бургер, имеет стопроцентный эффект.
Попробовав её один раз, они скоро хотят получить ещё.
The eye is immobilized, then a scalpel is used to sever the optic nerve.
The food additive that I've introduced into the Turducken has a near-100% rate of effectiveness.
Once the subject tries it, they crave more within a few hours.
Скопировать
Просто... солнца уже полгода не видал.
Попробуйте пищевые добавки с витамином Д.
- Помогают.
Um, just, uh, haven't seen the sun in about six months.
You should try those vitamin "D" supplements.
They help.
Скопировать
"Роман приобрёл..." Что за Сукрокорп?
Они выпускают пищевую добавку, высокофруктозный кукурузный сироп.
Эта дрянь в... практически, во всём... в газировке, соусах, хлебе.
"Roman acquires..." What's Sucrocorp?
They make food additives, namely high-fructose corn syrup.
That crap is in -- well, it's in just about everything -- um, soda, sauces, bread.
Скопировать
Бессмертный Этернулакс умер в возрасте 26 лет.
одержали подряд 15 побед в Битве Бабочек, в то время, как ползут слухи об употреблении ими спорной пищевой
Спортбот?
Eternulax The Immortal, dead at the age of 26.
Now here's Sportsbot 5000 to tell us about two local gals, Amy Wong and Turanga Leela, who have won 15 butterfly derby bouts in a row, even as rumors swirl that they're juicing up with the controversial nutritional supplement
Sportsbot?
Скопировать
Если честно, мне уже давно не было так хорошо.
И дело не в пищевых добавках, которые он мне дает, и не в растворимой клетчатке, и не в возросшей упорядоченности
Это из-за него.
Honestly, I haven't felt this good in years.
And it's not just because of the supplements he has me taking and the soluble fiber and the increase in regularity.
It's him.
Скопировать
В этом нет необходимости.
Я продаю пищевые добавки.
Знаете о метаболайфе?
It's not necessary.
Hey! I sell supplements.
You know Metabolife?
Скопировать
Положи их в холодильник.
Ты знаешь, как это важно для него - пищевые добавки и энергетики.
Ты будешь по нему скучать?
Put them in the fridge.
You know what he's like with his supplements and power drinks.
Would you miss him?
Скопировать
Сухая кукурузная патока, волокна сои, среднецепочечные триглицериды.
Это что, пищевая добавка?
Вроде той, что вы пьете.
Corn syrup solids, soy fiber, medium-chain triglycerides.
Is that a nutritional supplement?
The kind you drink.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пищевые добавки?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пищевые добавки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение